Ifigenia en Áulide – Eurípides – Sacrificio de Ifigenia
(Tragedia, griego, c. 407 a. C., 1629 líneas)
Introducción
La obra final del antiguo dramaturgo griego Eurípides que aún existe se titula «Iphigenia in Aulis» (en griego: «Iphigeneia in Aulidi»). En algún momento entre 408 y 406 aC es cuando fue escrito. C. (la fecha de su fallecimiento) y tuvo lugar por primera vez un año después de su fallecimiento, cuando obtuvo el primer lugar en la competencia Athens City Dionysia. El personaje principal de la obra es Agamenón, el comandante de las fuerzas griegas en la Guerra de Troya, y la obra se centra en su decisión de sacrificar a su propia hija, Ifigenia, para que sus hombres puedan navegar y defender el honor de Dios. él chocando con Troya..
Sinopsis – Ifigenia en aulide
La flota griega se calma en Aulis mientras se prepara para zarpar hacia Troya. El profeta Calcante advirtió que Agamenón tendría que sacrificar a su hija mayor, Ifigenia (Ifigenia), para apaciguar a la diosa Artemisa, a quien había odiado durante mucho tiempo.
Ha enviado un mensaje a su esposa, Clitemnestra, indicándole que lleve a Ifigenia a Áulide con el pretexto de que la niña se casará con el guerrero griego Aquiles antes de que parta a la batalla para apaciguar su honor y su sed de sangre. Debe considerar esto seriamente porque sus tropas reunidas pueden rebelarse si su honor no se aplaca y su sed de sangre no se satisface.
Al comienzo de la obra, Agamenón está debatiendo si proceder con el sacrificio y le envía a su esposa un segundo mensaje diciéndole que ignore el primero.
Sin embargo, nunca llega a Clitemnestra porque es interceptado por Menelao, el hermano de Agamenón, quien está furioso porque debería haber cambiado de opinión y lo ve como un desaire personal (el motivo principal de la guerra es la recuperación de la esposa de Menelao, Helena). Además, es consciente de que si las tropas se enteran de la profecía y ven que su general antepone a su familia a su orgullo, podrían rebelarse y poner de rodillas a los líderes griegos. como soldados.
Los hermanos Agamenón y Menelao discuten la situación mientras Clytemn, Ifigenia y Orestes viajan a Aulis con ellos. Al final, parece que ambos han podido influir en el otro: Agamenón ahora está preparado para hacer el sacrificio, pero se dice que Menelao está convencido de que sería mejor disolver el ejército griego que matar a su sobrina. La joven Ifigenia, sin darse cuenta del verdadero propósito de llamarla, está encantada con la perspectiva de casarse con uno de los legendarios héroes del ejército griego.
Sin embargo, cuando Aquiles descubre la verdad, se enfurece por ser un peón en el plan de Agamenón y jura defender a Ifigenia, aunque más por su propio honor que para salvar a la niña indefensa. El general siente que no tiene otra opción, a pesar de los vanos intentos de Clytemnes e Ifigenia de convencerlo de lo contrario.
Ifigenia repentinamente cambia de opinión y decide que sería heroico dejarse sacrificar después de todo mientras Aquiles se prepara para defender físicamente a la joven. Su madre, Clitemnestra, se vuelve loca cuando se la llevan para que muera. El cuerpo de Ifigenia desapareció misteriosamente justo antes del golpe fatal del cuchillo, un mensajero llega al final de la obra para informar a Clitemnestra..
Análisis – Ifigenia en áulide resumen
«Ifigenia en Áulide» de Eurípides fue su última obra, y no se representó hasta después de su fallecimiento en una tetralogía con sus «Bacantes» en el festival City Dionysia del año 405 a.C. La obra fue dirigida por Eurípides el Joven, quien irónicamente era hijo o sobrino de Eurípides y también dramaturgo. Obtuvo el primer lugar en la competencia. Según algunos analistas, parte del contenido del trabajo puede no ser auténtico y puede haber sido escrito por varios autores.
Este trabajo posterior tiene un tono mucho más oscuro que el tratamiento anterior de Eurípides de la leyenda de Ifigenia en el relativamente ligero «Ifigenia en Tauris». La obra es uno de los pocos dramas griegos que retrata favorablemente a Agamenón. Muchas de las mejores líneas de Clitemnestra se encuentran en esta obra, especialmente cuando cuestiona si los dioses realmente necesitan este sacrificio.
La idea de que el personaje cambia de opinión aparece con frecuencia en la obra. Su repentina transformación de la niña suplicante a la mujer resuelta empeñada en la muerte y el honor ha provocado muchas críticas a la obra, que se remonta a Aristóteles. Los impulsos iniciales de Menela o Agamenón de sacrificar a su hija, pero luego retroceden e instan a no hacerlo.
Eurípides acababa de salir de Atenas hacia el territorio más seguro de Macedonia en el momento de escribir este artículo, y cada vez era más evidente que Atenas perdería la Guerra del Peloponeso, que se había desatado durante generaciones entre Esparta y Atenas.
Es posible interpretar «Ifigenia en Aulis» como un sutil golpe al ejército y la profecía, dos de las instituciones más importantes de la antigua Grecia, y es evidente que Eurípides se había vuelto cada vez más pesimista sobre la capacidad de su pueblo para vivir con justicia y humanidad. y compasión El discurso de Agamenón, que se lee más como un prólogo, es seguido por un diálogo, que es una elección estructural inusual en este trabajo.
Cuando Agamenón y Menela discuten el sacrificio al principio de la obra, ocurre el «agon» de la obra, la pelea y la discusión entre los personajes principales que normalmente sirve como base para la acción, y en realidad hay un segundo agon cuando Agamenón y Clytemn intenta discutir más adelante en la obra. No hay un «deus ex machina» como lo hay en muchas de las obras supervivientes de Eurípides, lo cual es una distinción importante.
Como resultado, a pesar de que un mensajero le dice a Clitemnestra al final de la obra que el cuerpo de Ifigenia desapareció justo antes del golpe fatal del cuchillo, ni ella ni la audiencia pueden confirmar este supuesto milagro (el único otro testigo es Agamenón, quien no es confiable). testigo). en el escenario ideal)..
Recursos
- Traducción al inglés (Archivo de clásicos de Internet):http://classics.mit.edu/Euripides/iphi_aul.html
- Versión griega con traducción palabra por palabra (Proyecto Perseus):http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0107