Cíclope de Eurípides
(Tragicomedia, griego, c. 408 a. C., 709 líneas)
Introducción
La única obra satírica completa de la antigua Grecia que ha sobrevivido se llama «Cíclope» (en griego: «Kyklops»). Fue escrito por el dramaturgo griego Eurípides. Es una comedia burlesca basada en los acontecimientos de la «Odisea» de Homero en la que Odiseo captura y huye del gigante cíclope Polifemo, el gigante tuerto. Se desconoce su presentación, pero podría haber tenido lugar hacia el 408 a. C. (o tal vez incluso mucho antes).
Sinopsis – El cíclope resumen
Ulises y su tripulación regresan de la Guerra de Troya cuando se pierden y se detienen en el Monte Aetna en Sicilia, hogar de los Cíclopes, una raza de gigantes primitivos con un solo ojo. Se encuentran con los sátiros, que actúan como el coro de la obra, así como con su padre ebrio Sileno, que ha estado cautivo por un cíclope en particular («La Odisea» de Polifemo), aunque se le conoce simplemente como «El Cíclope» a lo largo»). A pesar de que Sileno no puede aceptar la comida ofrecida por Odiseo a cambio de vino porque pertenece a Dionisio, el sirviente de Dionisio no puede rechazar la oferta de más vino. Sileno se apresura a acusar a Odiseo de robar la comida cuando el Aparece Cíclope, jurando por la vida de todos los dioses y sátiros que está diciendo la verdad.
Los Cíclopes enojados se encuentran con Odiseo y su tripulación en su cueva y comienzan a devorarlos a pesar de los esfuerzos de un sátiro más joven y contemporáneo por hacérselo saber. la verdad. Odiseo escapa después de estar horrorizado por lo que vio e idea un plan para emborrachar al Cíclope antes de quemarle uno de sus ojos con un atizador enorme. Juntos, el Cíclope y Sileno consumen alcohol mientras compiten para superar al otro. Odiseo tiene la oportunidad de llevar a cabo la siguiente etapa de su plan cuando el Cíclope está completamente ebrio y lleva a Sileno a su cueva (probablemente para gratificación sexual).
El enojado Odiseo instruye a su tripulación para que lo ayude con los sátiros. lugar después de que se ofrecen a ayudar, pero luego se echan atrás con una variedad de excusas ridículas cuando es necesario. Entre los dos logran quemarle el ojo al Cíclope.
Los sátiros se burlan del Cíclope cegado mientras grita que «Nadie» (Odiseo en su primer encuentro) lo cegó. Sin embargo, el engreído Odiseo accidentalmente deja escapar su verdadero nombre, y aunque él y su tripulación logran huir, el resto de los problemas de Odiseo en su viaje a casa son el resultado de este acto porque el Cíclope era su padre Poseidón.
Análisis
Aunque la obra tiene cierto valor inherente, su principal atractivo para los lectores contemporáneos es el hecho de que es el único ejemplo completamente realizado de la tradición del drama satírico que ha sobrevivido. Con un coro de sátiros (los seguidores de Pan y Dionisio, mitad hombres, mitad cabras, que vagaban por los bosques y las montañas) y basadas en la mitología griega, las obras satíricas, que no deben confundirse con las «sátiras», eran una forma griega antigua de tragicomedia irreverente similar al burlesque moderno.
Presentaron temas de bebida, sexualidad abierta, bromas y alegría general, además de un coro de saty. En los festivales de teatro Athens Dionysia, las obras de Satyr se representaron como una secuela humorística de cada trilogía de tragedias para aliviar la tensión dramática de las obras anteriores. . Los comentarios y payasadas frívolos, irreverentes y obscenos de los sátiros contrastaban marcadamente con los discursos heroicos, que se pronunciaban en versos trágicos yámbicos y parecían reflejar la seriedad de los héroes sobre su propia situación.
Los bailes eran a menudo violentos y rápidos, burlándose y satirizando los nobles y elegantes bailes de las tragedias. El único elemento novedoso es la aparición de Silenus y los sátiros, que está tomada directamente del Libro IX de la «Odisea» de Homero. Con una habilidad poco común, Eurípides combina los elementos discordantes de los sátiros cobardes y licenciosos, el cíclope rudo y brutal, el borracho Sileno y el valiente, aventurero e ingenioso guerrero Odiseo en una obra de armoniosa belleza.
Recursos
- Traducción al inglés de EP Coleridge (Internet Classics Archive):http://classics.mit.edu/Euripides/cyclops.html
- Versión griega con traducción palabra por palabra (Proyecto Perseus):http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0093